Анонсы фильмов и сериалов

Анонсы фильмов, сериалов, мультфильмов, аниме

Что в имени? Часть 2 — Варианты написания имени

Что в имени?  Часть 2 — Варианты написания имени

Почему все в вашей семье пишут свою фамилию одинаково? Только кто выбрал написание? Одна из задач специалистов по генеалогии и семейных историков — найти источник названия, которое они исследуют. Проще говоря, имя, которое вы отвечаете, подписываете чеки и даете своим детям, может сильно отличаться от написания ваших предков много веков назад. Так что со всеми изменениями имени?

Изменение имени произошло по ряду причин. Возможно, ни автор, ни тестируемый не обращали внимания на точность; грамматическая неспособность или сокращенное автором фамилии (часто встречается при иммиграционных процедурах); трудности с пониманием имени (возможно, писатель был другой национальности и не узнавал слова, произносимые обследуемым — распространенная ошибка счетчиков переписи); простые «имитационные» ошибки (автор видел и повторял ранее написанные с ошибками ссылки). В самых старых записях наиболее частой причиной смены фамилий было то, что это было не очень важно. В современном обществе это может быть немного труднее понять, но много лет назад грамотность и грамматика не были главными приоритетами — работа, кормление семьи и просто выживание были главными моментами того времени.

Моя фамилия ЯКЕЛЬ на самом деле является «американизированной» версией оригинального написания JCKEL и / или JECKEL моих германских предков. За 350 лет название менялось более 50 раз. Хотя количество смен фамилий в этот период может показаться несколько неожиданным, реальное произношение изменилось очень мало. Я разделил эти вариации имен в основном на три отдельные группы: имена «I-тип», «J-тип» и «Y-тип».

Во-первых, это названия «I-типа»: ICKEL, IEKEL, IKEL. Эти имена использовались частью моей семьи после иммиграции в Нью-Йорк, а затем в Айову в 1860-х годах. Позже, когда некоторые родственники совершили полный круг и вернулись в Нью-Йорк, они сохранили написание IEKEL. Так пишут и по сей день.

Далее идут имена «J-Type», наиболее близкие к оригиналу Рейна Германа: JACELIN, JACKAL, JACKALL, JACKEL, JACKELIN, JACKELL, JACQUEL, JAECKEL, JAECHEL, JAECKLE, JAEGER, JAEGLE, JAEKEL, JAGEL, JAGER, JAKAL, , ДЖЕЙКЕЛ, ДЖЕЙКИЛЛ, ДЖЕКЕЛ, ДЖЕКЕЛ, ДЖЕКЛИН, ДЖЕКЕЛ, ДЖЕКЕЛ, ДЖЕКЕЛ, ДЖЕЙКИЛЛ, ДЖОКЕЛ, ДЖОКЕЛ, ДЖОКЕЛ. Когда семья впервые приехала в Америку, они использовали варианты написания ДЖЕКЕЛ, ДЖЕКЕЛ и ДЖЕКЕЛ. Когда часть семьи переехала на запад, в Висконсин в 1860-х годах, написание было немного изменено на JAEKEL и JAECKEL. Так было в 1980-х годах, когда ушли последние части этой ветви семьи.

Затем есть имена типа «Ы»: ЯКЕЛЬ, ЯКЛ, ЯГЛЕ, ЯКЕЛЬ, ЯГАЛ, ЯГЕЛЬ, ЯГЕР, ЯГЕТ, ЯГЛЕ, ЯГЛЕС, ЯКЕЛЬ, ЯКИЛ, ЯКЛЕ, ЙЕАГЕЛЬ, ИГЛЕ, ЙИКЛЕ, ЯКЛЕ, ЕКЕЛЬ, ЙИКЕЛОК, YICKLE, YOCKEL, YOGEL, YOGLE, YOKEL, YORKEL, YORKELL, YORKLE. Семьи в Олбани, штат Нью-Йорк, частью которых я являюсь, использовали многие из этих вариантов фамилии. В начале 1870-х годов написание ЯКЕЛЬ приобрело значение, и все другие варианты были отброшены. Предположительно в это время наша семья решила, что в их интересах иметь постоянное имя. Это написание до сих пор является единственной фамилией моей семьи в столичном регионе Нью-Йорка.

Так к чему все эти странные заклинания на мое имя? Сходство между всеми тремя типами написания не случайно. Немецкая буква «J» произносится как английская буква «Y». Следовательно, человек, который спросит одного из моих предков, как их зовут, услышит имя вроде «J» со звуком «Y». Если бы человек, услышавший это имя, не был немцем или не понимал немецкого, он бы интерпретировал этот звук «Y» как слово «Y» и написал бы его таким образом. Это привело к появлению множества вариантов написания, например «Y». С другой стороны, кто-то со знанием немецкого диалекта будет более склонен писать имя «более правильно», используя написание «тип J» или, возможно, написание типа «I», поскольку буква «I» также может использоваться взаимозаменяемо с буквой «J». .

Счетчики переписи, священники, врачи, юристы, учителя, сборщики налогов и все, кому приходилось записывать ваше имя, вероятно, оказали какое-то влияние на то, как оно было написано, и в конечном итоге внесли свой вклад в имя, которое вы теперь с гордостью рекламируете миру. Имя, которое вы используете сейчас, может быть только остатком ваших предков «. Однако, если вы знаете что-то об этнической принадлежности своей семьи, вы можете узнать оригинальное написание фамилии. Возможно, в ближайшие двести лет ваша фамилия снова изменится, и ваши потомки будут гадать, откуда взялось их имя. Могу немного упростить задачу и оставить им немного истории с вашим именем. Они будут счастливы, что вы сделали!

Удачи в отслеживании истории!

Это вторая статья «Варианты правописания» из трех частей серии «Что такое имя?». пользователя Joseph Yakel. Посетите Ezine @ rticles по адресу http://www.ezinearticles.com, чтобы ознакомиться с остальной частью серии: Часть 1 — Значение имен »и Часть 3 -« Маркировка имен ».

Эти статьи призваны предоставить общие знания о генеалогии, проследить семейную историю и познакомить читателя с проблемами, связанными с вариациями правописания и способами их решения в процессе исследования.

Поделиться ссылкой:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Наверх